生活空间 1

 

人何时与自然产生关系?
人与自然共生在相同的时空之中,意识到自身与外界正在产生关系的那一刻,往往是某种遭遇奇妙地打开我们感知的时分。日本艺术家津田久美惠(Kumie Tsuda)的作品里,似乎正在无限接近于这种意识时刻。
相关阅读:土星是什么颜色? ——关于津田久美惠

 

When does a human being connect with nature?
Being together in the same space and time, we nevertheless have difficulties to always acknowledge this fact that everything outside of one’s self are in mutual oscillations and are growing empathy via means that go beyond human understanding. The moments of realizing the self as part of the relationship with the outside world are often dependent on certain encounters to magically connect our acquirable perceptions to the transcendental nature. Japanese artist Kumie Tsuda’s works seem to be infinitely close to the moment of this kind of awareness, at the mean time inviting the viewers to be part of this wait in silence.

 

 

“麻岭龙窑”系列
 在探寻陶器的日用和民用之美以及陶作的民间生态时,五楼(Wu Lou)寻根至湖北麻岭百年龙窑,这是当地留存的最后一座龙窑,那里曾是日用陶器的主要产地。传统上,当地农民在农忙闲暇,自行备好陶泥,使用传统旋转轮车来制作陶坯,以松枝作柴烧,形成了当地陶器特有的质朴状态。
“麻岭龙窑”系列中的陶器尝试将传统功用更为开放地衔接到今天生活的需要,让我们在重新体会这些民用陶器质朴之美的同时,发现更具可能性的日常功用。

 

When exploring the beauty of daily and civilian use of ceramics and the ecology of ceramic making in the local culture, Wu Lou searched all the way back to the century-old dragon kiln on Maling slope, in Hubei Province. This is the last remaining dragon kiln in the local area, which used to be the main production site of ceramics for daily use. Traditionally, local farmers prepare their own clay in their spare time, use traditional rotating wheels to make pottery bodies, burn pine branches as firewood, creating a uniquely raw state of the local pottery.
Through these restoration and fine-tuning, the ceramic pieces in the “Maling Dragon Kiln” series try to connect traditional functions more openly to the needs of today’s life, allowing us to re-experience the simple beauty of these civil pottery and discover daily functions that have greater possibilities.

 

关于五楼及他的更多作品
More about Wu Lou and his work